Schönen guten Morgen an alle, jó reggelt kívánok mindenkinek!
Seid ihr bereit zur fünften Jahreszeit?
Ob Sonne , Schnee oder auch Regen ,
Fastnacht ist ein wahrer Segen,
denn jeder darf ein Anderer sein.
Der eine groß, der andere klein,
Der eine laut, der andere leise,
Mit und auch ohne Meise.
Total egal, hier gilt kein Maß,
Es geht ganz einfach nur um Spaß.
Ma, február 24-én Sántacsütörtök, Lahmerdonnerstag napja van Újhartyánon. S hogy miért Sántacsütörtök? Ezen a napon még a sánták is táncra keltek, a mulatozásé volt a főszerep. A régi időkben a Farsang vasárnapját megelőző csütörtökön bálokat tartottak Újhartyánon.
Springen wir in die Vergangenheit zurück: wie feierte man Fasching früher? Faschingszeit ist die Zeit der Bälle und Tänze, die letzte Unterhaltung vor der Fastenzeit. Den ersten Ball nannte man „Umaszukszundóg”, also „umsonst Sonntag”, es bedeutet, dass man an diesem Ball keinen Eintritt bezahlen musste.
Ugorjunk vissza egy kicsit az időben, milyen is volt a farsangolás? A vidéki élet korábban szigorú szabályok szerint zajlott. Ősszel volt a lakodalmak ideje, a farsang pedig az ismerkedés, a lánykérés időszakának számított.
A Farsang vasárnapját megelőző vasárnapot hívták a hartyániak „Umaszukszundóg”-nak. Ez volt a nem fizetős bál, hagyományosan ez a nap jelentette Újhartyánon a báli időszak kezdetét. Ekkor választották ki a fiúk a párjukat, akivel az ezt követő bálokon, illetve a farsang lezárását jelentő tuskóhúzáson táncoltak. „Umaszukszundóg” napján a párválasztást harmonika kísérettel a házaknál, illetve a „hajzlikban”, közösségi termekben tartották a baráti körök. A szobát színes farsangi füzérrel, úgynevezett „fosengkroncnival” díszítették. Ezen az alkalmon az anyukák, illetve a nagymamák is jelen voltak, izgatottan várták, melyik fiú kéri fel lányukat farsangi táncpárjának.
Es gab einen besonderen Tag vor Faschingssonntag: den Lahmendonnerstag. Die Jungen sollten Äpfel, in späteren Zeiten Orangen, die Mädchen Kuchen auf den Ball mitnehmen.
A vasárnapra következő Sántacsütörtökön másodszor is összejöttek a fiúk és lányok a bálban – persze szigorú szülői, anyai felügyelet mellett. Szokás volt ezen a napon, hogy a lányok pogácsát sütöttek a táncos párjuknak, a fiúk pedig almával, cukorkával, a későbbi időkben naranccsal viszonozták ezt.
Der größte Ball fand am Faschingssonntag statt. Die Unterhaltung begann schon am Nachmittag und es wurde bis Morgengrauen getanzt. Am Montag gab es noch einen kleineren Ball.
Farsang vasárnapján délután három órakor a zenekar a kocsma előtt eljátszotta a marsot, ezután egész délután és este is táncoltak, mulattak. Farsang hétfőn délelőtt 9 órakor szentmisére mentek a lányok – mindegy, hogy előző este meddig mulattak. A hétfői mulatság délután egy órakor kezdődött.
Das letzte Faschingsprogramm veranstaltete man am Dienstag, es war das sogenannte Blochziehen. Dabei marschierten die Jungs mit Harmonikabegleitung durch die Straßen so, dass sie den geschmückten Klotz zogen. Bei dem Mädchenhaus wurde der Klotz am Fuß des Mädchens festgebunden. So sollte sie einen Walzer tanzen. Mit diesem Programm beendete die Ballzeit und begann die Fastenzeit.
Farsang keddjén már reggel gyülekeztek a kocsmánál, készülődtek a „Blochziehen”, azaz a tuskóhúzás eseményére. Vidám, zenés menettel keltek útra, a feldíszített tuskót maguk után húzták az utcán. A lányos házaknál megkínálták a legényeket borral, pálinkával, adtak a kosarukba kolbászt, szalonnát, tojást. Táncoltak, mulattak, a lány lábára kötötték a színes szalagokkal feldíszített tuskót, neki pedig a táncos párjával így kellett walcert, azaz keringőt táncolni. Farsang kedd estéjén is folyt a mulatozás tovább, de már csak éjfélig, mert másnap hamvazószerda, a húsvéti böjt kezdetének napja volt. Volt még egy érdekes szokás: egy legényt fölfektettek az asztalra, fehér lepedőbe tették, úgy siratták. A megjátszott temetés után nagy dáridót csaptak, hiszen a tél eltemetésének mindenki örült. Ezzel a programmal lezárult a farsangolás és elkezdődött a böjti időszak.
Fastnacht ist’s!
Der Winter lacht,
weil es ihm heute Freude macht,
sich nicht ruhig zu bescheiden.
Nein, heut’ will er sich verkleiden.
Bunt möcht’ er der Welt sich zeigen,
im rot-gelb-blau-grünen Reigen
fröhlich durch die Straßen springen,
mit den Narren lauthals singen:
“Oh, wie schön ist Fasenacht!
Toll, wie Feiern Freude macht!
Wir wünschen euch viel Spaß zum heutigen Tag und für den Fasching am Freitag ebenso!